rnd's website logotoki pona personal style

Different people have different ideas about how toki pona is supposed to work. Given the language's intentionally minimalist grammar and vocabulary, that's to be expected. Here's a list of my personal preferences and phrases that I use commonly.

  • In sentences that only have "mi" or "sina" as a subject, but several predicates (verbs or adjectives that would otherwise be separated by "li", I separate the sentence into two:

    mi pali. mi moku. - I work and eat.

  • I try to avoid using "en" anywhere other than the subject, but tolerate using it in phrases that follow "pi".

  • When I use "kepeken" as a verb ("to use") instead of a preposition ("using, with the help of"), I include the object marker "e" the same way I would with other verbs.

  • I may insert commas as pauses to differentiate between ambiguious phrases or to help in reading possibly confusing sentences. For example:

    mi pana e tomo tawa sina. - I give your car.

    mi pana e tomo, tawa sina. - I give you a house.

    mi pana e tomo tawa, tawa sina. - I give a car to you.

  • I insert commas after "la" in all circumstances:

    ken la, mi ken pali. - Maybe I can work.

    tomo pali li open la, mi ken pali. - If the office is open, I can work.

  • I use "open" and "pini" as pre-verbs meaning "begin (doing smth)" "finish/stop (doing something)".

  • When a numeral is used as a number, I usually write it with Arabic numerals. If it's an ordinal number, the word "nanpa" may be represented with a number sign (#).

  • I don't use "pi" before "nanpa" if it's followed by an ordinal number.

  • I use "pu" as all possible parts of speech, not just as a verb.

Back to top page

Follow me on Mastodon This page made with Vim Best viewed in Firefox jan li lukin e lipu ni lon tenpo mute